闽南民系


闽南民系 (正體)

闽南民系,通常称Hō-lóh人汉字常写作福佬人河洛人鹤佬人学佬人学老人[1]。狭义的说法,仅指闽南语闽台片使用者。广义则可包含闽南语系中浙南闽语中山闽语潮州话等的使用者。[2]

目录

名称(Hō-lóh)释义

Hō-lóh人,是对讲闽南语[3]的族群的称呼,是闽民系的一支。多数的鹤佬族群会以居住地区或使用语言自称,而不是血缘上的分类,比如雷州话人口自称“雷州人”或“讲黎人”[4]潮州话人口自称潮州人闽台片泉州话人口自称泉州人,闽台片漳州话人口自称漳州人等。广义的鹤佬话[5]使用人口分布世界各地。讲闽南语闽台片台湾河洛人,在台湾与台湾原住民客家人外省人,合称台湾四大族群

由于近代河洛(“Hō-lóh”)语源主要来自于近代闽南地区住民,部分学者也因此将此语言直称为“闽南语”,将此族群称为“闽南人”。事实上闽南居民除了河洛人,还有居住于属于漳州府的诏安云霄平和南靖等四个县的客家人。所以闽南地区居民有河洛人,也有客家人。

Hō-lóh在清朝时多表记为“福佬”,据清代文献记载,这个语汇是客家族群对河洛语言族群的称谓,即“福建佬”(福建人)的意思[6][7]。然而此说法在近代有所争论与质疑,譬如学者洪惟仁认为该说法忽略了“福佬”的客语汉字读音是“Fuk-ló”[8]。施胜霖则认为“佬”字为贬义词,“怎会有人自称自己为XX佬乎?如客家人自称 客家佬乎?客佬人乎?”[9] 。然而台语文学者吴守礼主张,“福佬”最初确实是客家语中对福建人的贬义称呼,后来“佬”字的人义淡化,称呼福建人还必须加上“人”字成为“福佬人”,最后连福建人和闽南系台湾人都忘记“福佬人”是他族对该族的贬称,也自称“福佬”[10]。亦有文献指出“佬”本为中性,泛指人、男人或成年人,传承自古俚僚语系,《玉篇》收录表记为“佬”。如今在粤语中仍保留此用法,现兄弟之间也有“大佬”、“细佬”的叫法[11]

另见:福佬

定义

闽南人可能指以下中的一个:

狭义闽南人

广义闽南人

注解

  1. ^ 台湾潮汕汕尾海陆丰鹤佬话族群自称Hō-ló,指讲闽南话的人。
  2. ^ Ben Sia,《新加坡的汉语方言》,1988
  3. ^ 这里所称闽南语语言学上的分类,不代表这些族群皆认为自己的母语属于闽南语,如部分潮汕话的使用者。
  4. ^ 雷州话又叫做黎话。
  5. ^闽台片温州苍南平阳话、潮汕揭阳话、海丰陆丰话、隆都话、雷州话、海南文昌话。
  6. ^ 《台湾文献丛刊》,〈第七十三种 凤山县采访册〉,“粤称闽人曰福老,谓福建人也”,卢德嘉
  7. ^ 台日大辞典,台湾总督府,829页,1931-1932年
  8. ^ (洪惟仁1987,132)
  9. ^ 施胜霖 1997,369
  10. ^ 吴守礼(2003年4月2日).一百年来的闽南系台湾话研究回顾#正名.老医之家.
  11. ^ 张寿祺〈从民俗学考析广州俚语“佬”字〉(羊城今古1990年第2期)
  12. ^ 仅有闽南语的闽台片。如包含潮州话使用者,甚至超过六成。Ben Sia,《新加坡的汉语方言》,1988






stock | retire | vm
Why are we here?
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License
This page is cache of Wikipedia. History