| This article is in need of attention from an expert on the subject. Please help recruit one or improve this article yourself. See the talk page for details. Please consider using {{Expert-subject}} to associate this request with a WikiProject. (June 2008) |
| Part of a series on the |
| British African-Caribbean community |
| Community and subgroups |
| Antiguans · Bahamians Barbadians · Dominicans Grenadians · Guyanese Jamaicans · Kittitians / Nevisians Montserratians · Saint Lucians Trinidadians · Vincentians |
| History |
| British rule of the Caribbean Empire Windrush |
| Languages |
| British English Caribbean English |
| Creole languages English-based · French-based |
| Culture |
| Caribbean music in the UK |
| Notable people |
| Antiguans · Barbadians Dominicans · Grenadians Guyanese · Jamaicans Kittitians and Nevisians Montserratians · Saint Lucians Trinidadians |
|
v • d • e
|
Caribbean English is a broad term for the dialects of the English language spoken in the Caribbean, most countries on the Caribbean coast of Central America, and Guyana. Caribbean English is influenced by the English-based Creole varieties spoken, but they are not the same. In the Caribbean, there is a great deal of variation in the way English is spoken. Scholars generally agree that although the dialects themselves vary significantly in each of these countries, they all have roots in 17th-century English and African languages.
Examples of the English in daily use in the Caribbean include a different set of pronouns, typically, me, meh, or mi, you, yuh, he, she, it, we, wi or alawe, allyuh or unu, and dem or day. I, mi, my, he, she, ih, it, we, wi or alawe, allayu' or unu, and dem, den, deh for "them" with Central Americans. The so-called "dropping the 'h'" or th-stopping in th- words is common. Some might be "sing-songish" (Trinidad, Bahamas), rhotic (Bajan, Guyanese), influenced by Irish English dialects (Jamaican), or have an accent influenced by any of these, as well as Spanish and indigenous languages in the case of the Central American English dialects such as the Belizean Creole (Kriol), or the Mískito Coastal Creole and Rama Cay Creole spoken in Nicaragua. However, the English used in media, education and business and in formal or semi-formal discourse is the International Standard variety with an Afro-Caribbean cadence.
Standard English - Where is that boy? (pronounced /hwɛər ɪz ðæt bɔɪ/)
The written form of the language in the former and current British West Indies conforms to spelling and grammar styles of Britain. Essentially, Caribbean English writing system is based on British English, but forbids the British accentuation, this by eliminating the glottal stop and the short a, which makes words have a question like sound.[clarification needed]
stock | retire | vm
Why are we here?
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License
This page is cache of Wikipedia. History